Referencje – opinie naszych klientów

Korzystałam z usług firmy Geomys. Tłumaczenie i weryfikacja biologicznego tekstu naukowego zostały wykonane bardzo profesjonalnie i szybko. Pani Ilona Koperek jest osobą miłą i otwartą na sugestie autorów. Polecam firmę Geomys!

                                                                               /Małgorzata Kłyś, Instytut Biologii UP, Kraków/

Atutem firmy GEOMYS oprócz profesjonalnych tłumaczeń jest bardzo dobra komunikacja i przystępna cena. Geomorfologiczne zawiłości nie stanowiły dla Pani I. Koperek najmniejszych trudności. Zdecydowanie polecam.

                                                                                              /Karol Witkowski, doktorant geografii/

Tłumaczenie i weryfikacja tekstu naukowego o tematyce ekotoksykologicznej wykonane zostały szybko, profesjonalnie i rzetelnie. Szczerze polecam!

                                                                    /Grażyna Wilczek, Uniwersytet Śląski w Katowicach/

Zamówienie wykonane profesjonalnie i co najważniejsze szybko! A jak wiadomo przy pisaniu pracy magisterskiej, czas jest na wagę złota. Zdecydowanie polecam!

                                                                                       /Monika Górska, studentka biotechnologii.                                                                                            Tłumaczenie abstraktu: biotechnologia/

Firma GEOMYS wykonała dla mnie korektę językową artykułu naukowego dotyczącego zanieczyszczenia środowiska (Kora sosny zwyczajnej Pinus sylvestris L. jako bioindykator jakości środowiska). Tłumaczenie wypadło bardzo profesjonalnie. Nie było zastrzeżeń ze strony wydawnictwa. Zamówienie wykonane bardzo szybko, ceny konkurencyjne. Polecam!

                                                                                    /Anna Chrzan, Instytut Biologii UP, Kraków/

Praca Pani Koperek wyraża najlepsze wyobrażenia o standardach pracy z tekstem i klientem, całkiem roztrzepanym (któremu nagle się przypomniało, że tekst musi mieć na wczoraj).

                                                                             /Urszula Zajączkowska, Wydział Leśny SGGW.                                             Tłumaczenie i weryfikacja artykułu naukowego: botanika leśna/

Korzystałam z usług firmy GEOMYS po raz pierwszy, ale okazało się że trafiłam w 10! Tłumaczenie naukowego tekstu o tematyce geologicznej wypadło bardzo profesjonalnie. Potwierdzone to zostało, kosmetyczną jedynie korektą artykułu wykonaną przez American Journal Experts. Pani Ilona Koperek jest osobą bardzo kontaktową, otwartą na sugestie i prośby, a jednocześnie bardzo miłą. Serdecznie polecam z powyższych względów, ale również ze względu na konkurencyjne ceny!

                                                                                                           /Katarzyna Skolasińska, UAM/

Współpraca z Panią Iloną Koperek to czysta przyjemność!!! Tłumaczenie, a dokładnie abstrakt geologiczny wykonany bardzo profesjonalnie i rzetelnie. Mimo "natłoku" obowiązków Pani Ilona znalazła czas na jego przetłumaczenie… aż miło się pracuje z takimi ludźmi!!! Serdecznie polecam :)

                                                                         /Magdalena Kozimor, studentka geologii, Kraków.                                                                                                      Tłumaczenie abstraktu: geologia/

Zlecenie wykonane profesjonalnie, współpraca przebiegała w miłej atmosferze. Pani Ilona wykonała tłumaczenie przyrodniczych tekstów na stronę www.barycz.pl. Są to teksty opisujące przyrodnicze i turystyczne aspekty regionu Doliny Baryczy. Polecam firmę Geomys.

                                                                                /Agnieszka Czuryło, Fundacja Ekorozwoju/

Pani Ilona wykonała dla mnie weryfikację tłumaczenia artykułu naukowego dotyczącego zróżnicowania morfologicznego roślin w układzie geograficznym, z wykorzystaniem metod statystycznych. Tekst dotyczył wąskiej dziedziny wiedzy i był bardzo skomplikowany, a dla nieprofesjonalnego czytelnika w zasadzie niezbyt zrozumiały. Nie stanowiło to problemu dla firmy GEOMYS, otrzymałam bowiem znakomicie wykonaną usługę.

                                                          /Katarzyna Marcysiak, pracownik naukowo-dydaktyczny,               Uniwersytet Kazimierza Wielkiego, Instytut Biologii Środowiska, Zakład Botaniki.                                                                                    Weryfikacja artykułu naukowego: botanika/

Firma Geomys świadczy profesjonalne usługi w zakresie tłumaczeń tekstów naukowych. Tłumaczenia tekstów naukowych wykonane były zawsze w terminie, ponadto cechowały się wysoką jakością. Współpracuję już drugi rok z Geomys i jestem bardzo zadowolona z współpracy. Ponadto bardzo cenię miłą atmosferę towarzyszącą współpracy.

                                                                                                              /Anna Janusz, UR Kraków.                                                        Tłumaczenie abstraktów artykułów naukowych: leśnictwo/

Miła współpraca. Zawsze szybko, nawet znaczne ilości tekstu. Nie sztampowe tłumaczenie tylko udana próba zachowania stylu autora, co szczególnie doceniam. Specyficzne słownictwo nie jest żadną trudnością. Polecam.

                                                                                      /Anna Hrynowiecka, Instytut Botaniki PAN.                         Tłumaczenie kilku artykułów naukowych: paleobotanika, melisopalinologia/

Zamówienie wykonane bardzo szybko, dobry kontakt z panią Iloną, która jest otwarta na sugestie i propozycje dotyczące tłumaczonego tekstu. Polecam!

                                                                                       /"Wilga" Monika Szyrmer                                     Tłumaczenie tekstów do ulotki o terenowych ścieżkach edukacyjnych/

Doceniam dobór specyficznego, fachowego słownictwa i pełne zrozumienie tekstu. Szybko, profesjonalnie i miło.

                                                                         /Renata Stachowicz-Rybka, Instytut Botaniki PAN.                                        Tłumaczenie kilku artykułów naukowych:  geologia i paleobotanika/

Korespondencja, którą prowadziłam z zagranicznym producentem, dotyczyła zarówno specyfikacji produktu jak i warunków zamówienia. W przypadku podejmowania tego typu decyzji warto upewnić się, czy negocjacje przebiegają we właściwym kierunku oraz czy wszystko zostało właściwie zrozumiane.

                                              /Katarzyna Chrząścik, doktorant, Instytut Nauk o Środowisku UJ.
                                                                                  Weryfikacja korespondencji specjalistycznej/

Profesjonalne tłumaczenie, do tego ekspresowe tempo, choć tekst był "najeżony" specjalistycznymi słówkami. No i miła współpraca :-) Polecam! 

                                                                   /Krzysiek, student geografii, Uniwersytet Jagielloński.                                                                    Tłumaczenie abstraktu: geografia, geomorfologia/

Bardzo fachowa, wnikliwa, a zarazem szybka weryfikacja dokumentów przyczyniła się do osiągnięcia sukcesu mojego projektu! Szczerze polecam!

                                       /Agnieszka Fundowicz, licencjonowany pilot wycieczek do Włoch.                    Weryfikacja dokumentów aplikacyjnych do programu "Erazmus dla młodych                               przedsiębiorców" – projekt wycieczek rowerowych dla Włochów w Polsce/

Współpraca z Panią Koperek przebiegała sprawnie i profesjonalnie. Tłumaczona recenzja, miała na celu zachęcić potencjalnych menadżerów klubów w kilku większych miastach amerykańskich, do zainteresowania się i zorganizowania trasy promocyjnej muzykom grupy Hati. Nie muszę tu dodawać, że fachowość tłumaczenia materiałów, była jedną z kluczowych w promocji zespołu za Oceanem… Pani Koperek wywiązała się ze współpracy znakomicie. Gorąco polecam!

                                                                                                                 /Przemysław Skrzyński                                                               Tłumaczenie recenzji do materiałów promocyjnych/